الثلاثاء، 22 نوفمبر 2011

أفقدك يا سلطان (أسماء السبيعي) I lose my Sultan

أفقدك يا سلطان (أسماء السبيعي)
- 
Prince Sultan's bodyجثمان الامير سلطان 
وهذه قصيدة في حب ذلك الكريم الأب والأخ والصديق صاحب السمو الملكي سلطان بن عبد العزيز آل سعود ،رحمة الله. وهي تفيض بمرارة الفقد وألم الفراق تارة تصبر النفس وتارة تشعلها حزناً .قصيدة جمعت بين الماضي من الأحداث والحاضر وبين الوفاء في البشر في لحظة الاحتياج قصيدة شطرت بها القلب وبعثرته وسكبت الدمع من محاجرها .هي تلك القصيدة التي  خرجت بالوحة نادرة عظيمة .لشاعره:أسماء السبيعي .ولا اعرف عنها إلا ما ذكر من اسمها ولقبها في صحيفة الجزيرة السعودية واللقبها(أستآهل الصيت )
وهي من القصائد الخالدة التي تعتبر من التراث الذي يتوارثه الأجيال .لروعته وبديع  إشراقته .

أفقدك يا سلطان

أفقدك يا سلطان وتبكي لك العين

والصدرِ به لوعه وحزن وحنيني

مو بس أنا حتى يتامى ومساكين
يـبكون لين الدمع بيَّح كنيني

جاني خبر زعزع ركون الميادين
هزّ الخفوق وبانت أسوأ سنيني

حزَّت صباح السبت عانقت حرفين
مات وتوفى وانتثر دمع عيني

حتى شوارع ديرتي صابها البين
هم وحزن مع شهقة أنفاس فينني

حتى الزوايا تعزف الحزن تلحين
وتتكسر بمسمع مكاني وتجيني

تخنقني العبرة وأشوف الزمن شين
كني بسجنٍ والأسى هو سجيني

دمعة مليكي هزّت إحساس تشرين
رزنامته صارت هموم وونيني

لا باس يا قلبٍ جمع حب قلبين
سلمان ونايف حبهم محتويني

هُم مسندك هُم مرجعك هُم لك اثنين
درع وغطا من دونهم يكتسيني

إيه أفقدك يا تاج كل السلاطين
ويفقدك كونٍ عشت به ياضنيني


شعر: أسماء السبيعي
(استاهل الصيت)
صحيفة الجزيرة السعودية /الجمعه22/12/1432هـ

I lose my Sultan (names Subaie)

This is a poem in love with the Holy Father, brother and friend of His Royal Highness Sultan Bin Abdul Aziz Al Saud, the mercy of God. Which is overflowing with bitter loss and the pain of separation sometimes patient self and sometimes fueled by grief. Poem collected between past events and present and between meeting in humans at the moment need a poem Htrt the heart and Bosrth and poured tears of the quarries. Is that the poem that came out Balouhp rare great.
The poet: the names Subaie . I do not know it, except what is mentioned her name and her title in the Saudi newspaper Al Jazeera and Allqubha (merit-known)
One of the poems, one of the timeless heritage Etwarthh generations. The splendor and wonderful Ahracth.

I lose my Sultan

Sultan lost my eye and crying for you

And chest by the anguish and sadness and nostalgic

Mo but I even orphans and needy
Lin Bih crying tears Knyna

Jani news shook Rcn fields
Pant, and shook Alkhvoq worst Snini

Saturday morning slit nestled characters
He died and died and scatter my eyes water

Dirty streets so obvious Sabha
They gasp and sadness with the breath Fanni

Angles even play music by grief
It breaks my place and Bmsama Tgana

Suffocating me a lesson and Aschoff time Shane
But prison and prisoners of grief is

Tear my King shook the sense of October
Rznamth become concerns and Ui

Do not dress my heart love hearts collection
Salman and Naif love Mahtweini

They are your reference Msendk are you two
Shield controversy and without them Akedzina

Er Avkdk my crown all the sultans
And make you the fact that I lived by Aadhanana


Hair: The names of Subaie
(Merit-known)
Al-Jazeera Saudi Arabia / e Friday, 22/12/1432

ليست هناك تعليقات: